Pentru orice intrebari suna la 0746 331 722
For any questions please call 0746 331 722

Invata sa traduci “profit” in cele mai profitabile limbi straine

Am trecut cu totii prin bancile scolii, am fost la orele de limbi straine preferate in scolile romanesti, adica la engleza, franceza, germana sau spaniola, dar pana la urma, de cele mai multe ori, reusita cunoasterii unei limbi straine la nivel aprofundat si profesionist este meritul studiului individual (desigur, excludem din discutie pe cei bilingvi din nastere si pe grade de

By | 2017-02-23T20:36:47+00:00 februarie 23rd, 2017|Uncategorized @ro|1 Comment

Deci te-ai hotarat sa inveti o noua limba straina…

Chiar te-ai hotarat? Esti sigur? Nu te-ai plictisit de invatat, examene, exercitii? Chiar ai chef sa declami conjugari, declinari, sa iti strambi limba pentru pronuntii noi si necunoscute? Bine, daca chiar esti sigur... Felicitari! Echipa BestTrad te sustine si incurajeaza pe oricine s-a hotarat sa porneasca intr-o astfel de calatorie. Incercam sa iti oferim aici cateva sfaturi care sa iti indrume

By | 2017-02-23T20:21:39+00:00 februarie 23rd, 2017|Uncategorized @ro|0 Comments

Sa invatam din greselile de traducere. Dar din ale altora!

Nu stiu altii cum sunt, dar eu cand ma gandesc la traduceri cu erori, numai al copilariei “furculiçion” imi vine in minte... Ma refer la acele greseli facute nu din necunoasterea limbii, ci mai degraba din putina cunoastere a culturii cu care vine limba respectiva la pachet, a contextului, a oamenilor care vorbesc limba respectiva in viata de zi cu zi.

By | 2017-02-23T20:00:20+00:00 februarie 23rd, 2017|Uncategorized @ro|2 Comments

Lost in… interpreting, un film in care nimeni nu vrea sa joace.

Sau de ce e important cine, ce si cum traduce. In ziua de azi, e din ce in ce mai probabil ca, in relatiile de afaceri sau profesionale, sa nu mai conteze granitele. Fie ca lucrezi pentru o companie multinationala, fie ca activezi pe o piata multinationala, sansele ca in profesie sa intri in contact cu oameni care vorbesc limbi

By | 2017-02-23T19:43:58+00:00 februarie 23rd, 2017|Uncategorized @ro|1 Comment

Cum ne facem temele cand organizam o conferinta multinationala

Lumea e mica, se spune, si intr-adevar, a devenit din ce in ce mai simplu si mai la ordinea zilei sa ai o intalnire, un eveniment sau o conferinta la care se aduna participanti din toate colturile lumii. Departe sunt vremurile cand Turnul Babel reprezenta imposibilitatea comunicarii. Astazi, globalizarea a perfectionat mijloace si metode de a apropia si de a pune

By | 2017-02-14T20:45:58+00:00 septembrie 2nd, 2015|Uncategorized @ro|1 Comment

Sa invatam despre traduceri pentru afaceri de la marii scriitori

Cum ar putea functiona afacerile din ziua de azi, fara a ramane conectate la ce se intampla in lume? Facem parte din Uniunea Europeana, asta ne da sansa de a fi participanti intr-un spatiu multicultural si multilingvist.

By | 2017-05-04T12:01:36+00:00 iunie 3rd, 2015|Uncategorized @ro|1 Comment